lunes, 4 de marzo de 2019

Itadakimasu


En tiempos muy antiguos, el consumir alimentos era una actividad que se realizaba, normalmente, dentro de la intimidad del hogar, con familia, amigos o personas muy allegadas. Al ser poco comunes los lugares públicos como los restaurantes, cuando se era invitado a compartir los alimentos en la casa de alguien, se utilizaba la frase “Itadakimasu” que se traduce como “Gracias por lo que vamos a comer”. Un agradecimiento por la oportunidad de compartir la ocasión en sí, donde se ofrece más que el alimento; la hospitalidad en sí misma. Sin embargo, esta frase va más allá de mostrar buenos modales y termina por expresar agradecimiento, a Dios, de contar con alimento, en recordación humilde de muchas personas y culturas cuyos habitantes han pasado o están pasando algún periodo histórico de guerra, escasez o hambruna. Por tanto, recuerda agradecer a quien te invita a un café o te ofrece un dulce. Ten la consideración de cada fuente de alimento y todas las personas que han intervenido en hacerte llegar el sustento. La expresión “Itadakimasu” es una práctica manera de mostrar consideración y gratitud por lo que nos mantiene vivos: el alimento. Y nunca olvides de agradecer al Creador por su divina providencia tal y como lo hizo Jeremías cuando dijo: “Grande es su fidelidad; sus misericordias son nuevas cada mañana”.